Discussiedraadje New Beginnings

    • blaargh wrote:

      Ik vind het bijzonder dat er zo weinig duidelijke en Nederlandstalige informatie beschikbaar is, terwijl het vrijwilligersteam hier ook de opdracht heeft om de ingame vertalingen te doen?

      Ik heb ernaar gezocht, ook op Engelse fora, naar een simpele overzicht van de informatie om te delen met de alliantie. Maar vreemd genoeg bestaat het nog niet.

      Ook komt de update heel erg gehaast zo vlak voor kerst, terwijl er gisteren nog meer dan een handval aan bugs was opgelost op de testserver. Dit is vragen om problemen, en stom om niet tot na het nieuwjaar te wachten.
      Sowieso is het als softwarebedrijf ook onhandig om zulke grote wijzigingen op de vrijdag voor het weekend te duren. Rare Duitsers, denken vast dat dit maar een spelletje is ofzo.
      board.us.ogame.gameforge.com/i…08-changelog-version-7-1/

      daar staat de meeste info die beschikbaar is
    • blaargh wrote:

      Ik vind het bijzonder dat er zo weinig duidelijke en Nederlandstalige informatie beschikbaar is, terwijl het vrijwilligersteam hier ook de opdracht heeft om de ingame vertalingen te doen?

      Ik heb ernaar gezocht, ook op Engelse fora, naar een simpele overzicht van de informatie om te delen met de alliantie. Maar vreemd genoeg bestaat het nog niet.

      Ook komt de update heel erg gehaast zo vlak voor kerst, terwijl er gisteren nog meer dan een handval aan bugs was opgelost op de testserver. Dit is vragen om problemen, en stom om niet tot na het nieuwjaar te wachten.
      Sowieso is het als softwarebedrijf ook onhandig om zulke grote wijzigingen op de vrijdag voor het weekend te duren. Rare Duitsers, denken vast dat dit maar een spelletje is ofzo.
      Dat is correct. Normaal vertalen wij de info die op het board komt. Ingame zijn wij niet verantwoordelijk voor. Echter krijgen wij de beschikbare info niet op tijd en zijn sommige dingen zo onduidelijk om te vertalen dat we hebben besloten het in het engels te houden zodat er niet per ongeluk verkeerde vertalingen gedaan worden. Kom je er echt niet uit dan kan er uiteraard altijd iemand voor je vertalen.

      Een simpel overzicht bestaat er gewoon niet want op het moment dat men een overzicht maakt er al weer zoveel veranderingen zijn dat het weer achterhaald is.



    • Hysteria wrote:

      blaargh wrote:

      Ik vind het bijzonder dat er zo weinig duidelijke en Nederlandstalige informatie beschikbaar is, terwijl het vrijwilligersteam hier ook de opdracht heeft om de ingame vertalingen te doen?

      Ik heb ernaar gezocht, ook op Engelse fora, naar een simpele overzicht van de informatie om te delen met de alliantie. Maar vreemd genoeg bestaat het nog niet.

      Ook komt de update heel erg gehaast zo vlak voor kerst, terwijl er gisteren nog meer dan een handval aan bugs was opgelost op de testserver. Dit is vragen om problemen, en stom om niet tot na het nieuwjaar te wachten.
      Sowieso is het als softwarebedrijf ook onhandig om zulke grote wijzigingen op de vrijdag voor het weekend te duren. Rare Duitsers, denken vast dat dit maar een spelletje is ofzo.
      Dat is correct. Normaal vertalen wij de info die op het board komt. Ingame zijn wij niet verantwoordelijk voor. Echter krijgen wij de beschikbare info niet op tijd en zijn sommige dingen zo onduidelijk om te vertalen dat we hebben besloten het in het engels te houden zodat er niet per ongeluk verkeerde vertalingen gedaan worden. Kom je er echt niet uit dan kan er uiteraard altijd iemand voor je vertalen.
      Een simpel overzicht bestaat er gewoon niet want op het moment dat men een overzicht maakt er al weer zoveel veranderingen zijn dat het weer achterhaald is.

      Ik was van plan een handleiding te maken, en was an sich al begonnen, maar zoals Hysteria al aangeeft wordt er snel een ommezwaai gemaakt, waarbij bijvoorbeeld de classes weer een nerf of een boost krijgen en dan is informatie dat er staat niet meer relevant of klopt totaal niet meer. In de korte tijd dat de servers de update hebben ( vooral te kijken naar de testserver ), is Verzamelaar al 2 keer aangepast, is de Generaal al 2x aangepast en de Ontdekker 1x aangepast, van wat ik heb meegekregen.
      Marktplaats is ook veranderd.

      Daarnaast zijn er nog een tal van bugs gaande, zoals Hysteria al aangeeft is informatie vrij kort dag beschikbaar en daarbij komt kijken dat wij niet de juiste info kunnen plaatsen als we zelf wat willen ondernemen.
      Een speler die over 48 uur op het forum komt kan al een nieuwe update meekrijgen, waarbij de informatie op het forum dan onjuist is geworden.
    • Ik heb wat zitten rekenen.
      Hoe lager je mines en als je de energie benodigd heden niet kan voorzien voor de kruipers dan wordt ontdekker weer beter.
      Enkel het probleem met ontdekker is dat er nog geen duidelijke winst gemiddelde zijn op de expeditie formule.
      Wel is bekend hoe hoger de eco level hoe beter de expedities,
      Mogelijk is de formule nog bugged op moment en zal deze aangepast worden.

      Wat je wel al kunt doen is kijken wat zou de verzamelaar opleverd, en wat zou ik als passive krijgen van kruipers in de ontdekker class.

      Passive winst als verzamelaar:
      - 25% op je base mine prod
      - Kruiper formule ( total mine level op planeet) x 8 x 0,02% x 1.5(class) = Max prod verhoging %
      Voorbeeld: Mines 42 / 35 / 39 = 117 mine levels 117 x 8 x 0.02% x 1.5 = 28.1%
      Totale increase op base mine prod is dan 53.1%

      Kruipers onder ontdekker: Deze kun je kopen via marktplaats
      - Kruiper formule ( total mine level op planeet) x 8 x 0,02% = Max prod verhoging %
      Voorbeeld: Mines 42 / 35 / 39 = 117 mine levels 117 x 8 x 0.02% = 19%


      De expo en itjes winst moet dus 34.1% van de base mine prod per dag opleveren en dan neem je niet mee dat een verzamelaar ook gewoon expo ( met patvinder minder goed dan met class) en itjes kan raiden.
    • Heeft iemand al de verschillen in vlootsnelheid berekend?
      100% meer basissnelheid is in het begin erg leuk, maar hoe gaat dat bij kvtjes als ze impuls motoren krijgen en wat zijn bv de verschillen van een gewone Gv die verbrandingsmotor 10 heeft, en van 1-9 naar een itje op 2-9 vliegt. Hoeveel is dan nog de tijdwinst?
      Our words are backed with NUCLEAR WEAPONS!
    • paul-maximilianus wrote:

      Heeft iemand al de verschillen in vlootsnelheid berekend?
      100% meer basissnelheid is in het begin erg leuk, maar hoe gaat dat bij kvtjes als ze impuls motoren krijgen en wat zijn bv de verschillen van een gewone Gv die verbrandingsmotor 10 heeft, en van 1-9 naar een itje op 2-9 vliegt. Hoeveel is dan nog de tijdwinst?
      Kun je hier testen als het goed is moet deze al geupdate zijn
      preview.trashsim.universeview.be/
    • paul-maximilianus wrote:

      Heeft iemand al de verschillen in vlootsnelheid berekend?
      100% meer basissnelheid is in het begin erg leuk, maar hoe gaat dat bij kvtjes als ze impuls motoren krijgen en wat zijn bv de verschillen van een gewone Gv die verbrandingsmotor 10 heeft, en van 1-9 naar een itje op 2-9 vliegt. Hoeveel is dan nog de tijdwinst?

      Verschil is niet drastisch. Natuurlijk ben je aantal sec sneller, doordat vloot sneller vliegt.
      Stel je voor
      Hrm 12 voor ic. van 1.1 naar 1.50 te vliegen. Op 3x vlootspeed.
      Je doet er dan 24 min en 39 sec over normaliter. Met Generaal doe je er dan 24 min en 00 sec over. Waarbij je eigenlijk op hrm 13 dan 23 min en 53 sec er normaal over zou doen.
      Hoe hoger je gaat met de motoren, hoe minimaler het verschil wordt. Enkel heb ik vaak genoeg meegemaakt als fleeter dat een speler 20 sec voor impact on komt. Wat de Generaal dan eigenlijk verhelpt en daarbij de doorslag had kunnen geven in winst of fail
    • The configuration of all the new server settings has started.

      The actual update could take up to an hour to start after the settings are done.
      Since the update is WW, meaning, most of the servers have to go through it, it could take up to 4 hours to have the update visible in all servers.

      We are moving forward, but please be patient.

      Thank you for your understanding.
      SrG